20.04.2017
Google Перекладач став краще розуміти українську мову завдяки використанню технології «нейронного перекладу».
«Технологія нейронного машинного перекладу набагато краща, ніж попередня, тому що зараз ми перекладаємо цілі речення, в той час як раніше — окремі фрази або частини пропозиції», – сказано в повідомленні. Про це пише на своєму офіційному Блозі Google Україна.
Це все робить переклади ще більш точними і такими, що звучать ближче до людської мови, особливо якщо ви перекладаєте ціле речення.
Читай також: ПЕРЕКЛАДАЧ В SKYPE ТЕПЕР ДОСТУПНИЙ ВСІМ КОРИСТУВАЧАМ WINDOWS
Google Перекладач оновиться автоматично в додатках іOS і Android, на translate.google.com.ua і через Пошук Google. Незабаром він також стане доступним для автоматичного перекладу сторінок в Chrome.
Фото: © Google / скріншот